あれ?自分って何らかの障害があるのか不安になる時。

先日、何かの有線ラジオ?で、堂本剛のソロの街が流れていました。

堂本剛と国仲涼子と柴咲コウが出演したドラマの主題歌で、

当時僕は大学2年生でした。

 

4月から6月期のドラマで、当時付き合っていた彼氏と、

いかがわしい事をしたことを思い出していました。

 

そういうこともあり、突然、キンキキッズの硝子の少年を聞きたくなったのです。

外出先じゃら帰宅して、確定申告の製本をしながら、

YouTubeで検索して聞いていました。

 

懐かしいですねえ。

短髪でキリっとした堂本剛は大好きでした。

 

しかし、僕は硝子の少年を聞いていて、

ふと、不信に思ったのです。

 

何気なくYouTubeを見たら、歌詞が出現している。

その歌詞(サビの部分)、Stay with me~となっているのです。

 

Stay with me。

日本語訳では、一緒に居てね。でしょう。

 

恋愛の歌ではよく登場する歌詞ですので、

何ら不思議な表現ではありません。

 

硝子の少年も失恋の歌ですので、

特段、不思議な流れではありません。

 

しかし、Stay with meに僕は疑問を感じたのです。

え!Stay with me?

 

僕はずっと、Say with me だと思っていたのです。

日本語訳にすると、私と一緒に言って!

 

そんなはずはありません。

私と一緒に言って!ガラスの少年時代の~だなんて、全く意味不明です。

 

どう考えたっておかしいでしょう。

だから当然、Stay with meが正解でしょう。

 

しかし、僕はずっと、何の疑問も抱かずに、

Say with me ガラスの少年時代の~と思っていたのです。

 

同様な事象は、君が代です。

 

さざれ石ののさーざーれー、いーしーのーですが、

僕は中学までさざれ+石野さん、だと思っていたのです。

 

石野さんは何らかの人物で、さざれについてはそういうものだと思い、

何も考えていませんでした。

 

また、クラウド会計が登場した数年前、

まだマネーフォワードがMFクラウドと呼ばれていた最初の頃、

僕はずっと、FMクラウドと思っていました。

 

他にも数年前まで、果物のよくある早生〇〇のことを早生のことを、

「そうせい」と呼んでいたり。言われてみれば、わせだのわせです。

 

また、幅員減少のことを、はばいん減少を読んでいて、

いずれも相方から指摘されました。

こういうのって、何らかの障害なのでしょうか?

 

大津市の堅田(カタタ)のことを、ケンタだと思っていたことも。

高校の頃には、ココナッツ娘のことを、ココナッツコと言ってしまったことも。

だって、チェキッ娘は、チェキッコっていうじゃない!

 

僕はもしかしたら、馬鹿かもしれない。

最近、漢字の読み方の練習を始めました。

 

今年はしっかり漢字の勉強をしています。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です